第486章 第2页
了他的地盘,我非常担心。
虽然你姐姐听我说后笑了一会,还反过来安慰我不要多想,不过,我认为,她与我的心情是一样的。
经你介绍,我认识了基督山,我只觉此人心机深沉,气量却极小,可以说是睚眦必报,他与威尔莫勋爵血海深仇,偏偏你与他二人同时交好,我担心你被他们的交锋波及。
你向来颇有主见,可总在这个虚伪危险意大利人身上昏头,实在叫人放心不下。
少夫人→少爷 monpetitlapin,现在起,我开始试着用英文给你写信。
毕竟上次你气呼呼指出,我对待你过于黏糊火热了,我想或许是语言的原因,因为那只是一个妻子在正常表达她的感情。
我同样很惊讶一个寻常的爱称让你有这么大的反应。
还是说,看到它会让你想起,我们在那些甜蜜的夜晚时,我是怎样穿着裙子,用这个称呼来哄你开心的? 你看,这就是有一位法国夫人的“坏处”了,我的语言很坦率灼热,我对你的爱意也是。
而我发现,我的小丈夫就算有无数有趣的念头,擅长享受噬魂荡魄的乐趣,等到行乐之后恢复理智,却会变得相当矜持,倾诉爱语会让你一边强作镇定,一边露出过于可爱的害羞表情。
或许这就是你这次低头认输,撇下总是纠缠你的我,只和你最好的朋友赴任的原因? 祝你和基督山伯爵的罗马之行愉快。
少爷→少夫人 我最亲爱的: 我很高兴你开始学着用英文写信,我也感受到了你灼热的爱。
不过你是不是误会了什么?我从来不觉得我需要对自己的妻子没出息害羞,我只是体贴你穿着厚重,在地中海太热,才让你留在马赛修养的。
虽然我想要继续将你藏好,不让任何人窥见,不过这样似乎有点太过。
我觉得,
虽然你姐姐听我说后笑了一会,还反过来安慰我不要多想,不过,我认为,她与我的心情是一样的。
经你介绍,我认识了基督山,我只觉此人心机深沉,气量却极小,可以说是睚眦必报,他与威尔莫勋爵血海深仇,偏偏你与他二人同时交好,我担心你被他们的交锋波及。
你向来颇有主见,可总在这个虚伪危险意大利人身上昏头,实在叫人放心不下。
少夫人→少爷 monpetitlapin,现在起,我开始试着用英文给你写信。
毕竟上次你气呼呼指出,我对待你过于黏糊火热了,我想或许是语言的原因,因为那只是一个妻子在正常表达她的感情。
我同样很惊讶一个寻常的爱称让你有这么大的反应。
还是说,看到它会让你想起,我们在那些甜蜜的夜晚时,我是怎样穿着裙子,用这个称呼来哄你开心的? 你看,这就是有一位法国夫人的“坏处”了,我的语言很坦率灼热,我对你的爱意也是。
而我发现,我的小丈夫就算有无数有趣的念头,擅长享受噬魂荡魄的乐趣,等到行乐之后恢复理智,却会变得相当矜持,倾诉爱语会让你一边强作镇定,一边露出过于可爱的害羞表情。
或许这就是你这次低头认输,撇下总是纠缠你的我,只和你最好的朋友赴任的原因? 祝你和基督山伯爵的罗马之行愉快。
少爷→少夫人 我最亲爱的: 我很高兴你开始学着用英文写信,我也感受到了你灼热的爱。
不过你是不是误会了什么?我从来不觉得我需要对自己的妻子没出息害羞,我只是体贴你穿着厚重,在地中海太热,才让你留在马赛修养的。
虽然我想要继续将你藏好,不让任何人窥见,不过这样似乎有点太过。
我觉得,